Talk:頓涅茨克

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 頓涅茨克属于维基百科地理主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
城市专题 (获评丙級未知重要度
本条目页属于城市专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科城市类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
乌克兰专题 (获评丙級高重要度
本条目页属于乌克兰专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科乌克兰相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了頓涅茨克中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月26日 (四) 05:18 (UTC)[回复]

条目名[编辑]

@罗放:请问你觉得大陆简体用字也应该是“顿内次克”的理由为何?--万水千山留言2023年1月3日 (二) 21:16 (UTC)[回复]

主要原因:1. 原译为早年苏联时代根据俄语发音误译。2. 一些使用大陆简体文章亦用此译,例如:
https://www.rfi.fr/cn/%E4%BF%84%E7%BD%97%E6%B4%BE%E5%85%B5%E8%BF%9B%E9%A1%BF%E5%B7%B4%E6%96%AF-%E8%81%94%E5%90%88%E5%9B%BD-%E6%9B%B2%E8%A7%A3%E7%BB%B4%E5%92%8C%E6%A6%82%E5%BF%B5
https://k.sina.com.cn/article_6882737768_19a3e3e6800101bxgb.html,并且用此译的频率似乎较之前增加。3. 名从主人原则。--罗放留言2023年1月3日 (二) 21:42 (UTC)[回复]
理由1不成立,虽然可能是是按照俄语名来翻译的,但不能称为“误译”。该地名还有可能跟河流名有关,而该河流流经乌俄两国。而对于国际性河流,中文里一般只采用一种译名。跟地理外貌相关的地名一般随地理外貌名,而不是根据该地名在本地语言的读音来音译的。该河流在大陆简体下的约定俗成的译名为“顿涅茨河”。类似跟第聂伯河及德涅斯特河相关的乌克兰地名也都是随河流名来取中文译名。理由2只是显示一些媒体采用的又译名,现在考虑的权重还不是很大。理由3“名从主人”的原则我觉得还是@Ericliu1912的理解可能更对,即应该是乌克兰官方的中文文件来源才算是“名从主人”。--万水千山留言2023年1月3日 (二) 22:48 (UTC)[回复]
稍微考证以下:顿涅茨河是顿河的支流,其译名显然考虑到顿河的译名。因为如果不考虑的话,按照俄语读音应该是“多涅茨河”。俄语译音表里所指的н双拼仅限于н双拼词干表,该词干表不包括这个名字。因此不能判定顿涅茨河是俄语的音译名或非乌克兰语音译名。同理也不能说“顿涅茨克”是俄语音译名或非乌克兰语音译名。因此我觉得跟顿涅茨河相关的地名在大陆简体里应该是“顿涅茨”而非“顿内次”,直到大陆出版新的译名或新的乌克兰音译标准,或乌克兰政府官方中文文件修改(当然这还会有类似白俄罗斯/白罗斯的争论)。--万水千山留言2023年1月3日 (二) 23:27 (UTC)[回复]
截至今日,烏克蘭官方關於戰爭的簡體中文新聞仍廣泛使用「頓涅茨克」。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年1月4日 (三) 18:08 (UTC)[回复]

關於頓涅茨克的臺灣譯名[编辑]

我認為有重新討論頓涅茨克臺灣譯名的必要。應使用「頓內次克」(《外國地名譯名》等來源使用),抑或「頓內茨克」(中央通訊社等來源使用)?由於兩者都不適用「名從主人」原則,主要是需要評估何者在臺灣媒體等可靠來源中比較常用。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月5日 (六) 16:53 (UTC)[回复]

用Google估算一下吧,再不然也只能設單向轉換了。Sanmosa In vain 2023年8月8日 (二) 01:01 (UTC)[回复]
對比"頓內次克" site:*.tw(約 11,100 項)與"頓內茨克" site:*.tw(約 27,500 項),似乎後者較常用。--Ghren🐦🕒 2023年8月8日 (二) 07:52 (UTC)[回复]
我仔細點進去看了一看,得出以下結果:
「頓內次克」有外交部TVBS自由時報央廣公視民視聯合報使用;
「頓內茨克」有中央社、央廣、TVBS、華視臺視、民視使用;
兩個名字的時間跨度差不多,都是有些2022年、有些2023年的情況,但「頓內次克」有在2020年前使用的情形。
我的個人意見是「頓內次克」作為較早應用、較廣泛應用而且至今仍在使用的名稱,較適宜作為該地在中文維基百科的臺灣譯名。Sanmosa In vain 2023年8月8日 (二) 15:13 (UTC)[回复]
非也。較早應用的譯名是「頓涅茨克」。王承宗. 烏克蘭史:西方的梁山泊. 台北: 三民書局. 2006. ISBN 9571445487. 用的是這個。如果將時期倒回俄烏戰爭前(2022年1月1日前),「頓內次克」有50個結果,「頓涅茨克」有56個結果,說起來還多一點。不過我不認可「較早應用」作為評價標準。--Ghren🐦🕙 2023年8月9日 (三) 02:41 (UTC)[回复]
這裡有張民國71年的地圖--Sean0115 2023年8月13日 (日) 08:59 (UTC)[回复]
@Sanmosa上述所有使用過「頓內次克」的媒體也全部都有使用「頓內茨克」,而且皆非單一孤例。基本上我認為「頓內次克」或許讀音上可能貼近原文一點,但「頓內茨克」目前比較常用。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月9日 (三) 04:07 (UTC)[回复]
这个“頓內次克”应该是加入了全局转换,简体上显示顿涅茨克,你们讨论时建议加上-{}---Kethyga留言2023年8月9日 (三) 05:56 (UTC)[回复]
外交部、國家教育院和部分媒體使用「頓內次克」,而且1995年版國立編譯館編訂的外國地名譯名用的也是「頓內次克」,比烏克蘭史:西方的梁山泊「更早」,個人認為「頓內次克」較適宜。— Hierro 2023年8月9日 (三) 11:01‎ (UTC)[回复]
(+)支持頓內次克,雖然按照譯音表是頓內茨克--Sean0115 2023年8月13日 (日) 09:01 (UTC)[回复]
再等幾天看看有沒有更多意見。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月23日 (三) 14:57 (UTC)[回复]